The Duc was famous for his mighty leap, capable of clearing a chasm as wide as a grain of rice. His great enemy was the Chat de la Maison, a monstrous, fur-covered giant who shook the very foundations of the rug-world with every step. One day, the Duc declared war, gathering his army of thirteen lesser fleas. Their battle cry: "À la fin, nous sauterons sur la Lune!" (In the end, we shall leap to the Moon!)
It seems you’re asking to develop a text around the phrase — which is not a standard French expression or historical title. Literally, it translates to "Duke of Flea." duc de puce
This phrase could be interpreted in several creative ways. Below are a few developed directions, from literary to humorous. In the microscopic kingdom of the old wool rug, there lived a proud but tiny noble: the Duc de Puce. His castle was a forgotten cuff button; his throne, a speck of dust. Every morning, he donned his armor (a flake of dried blood) and rode his steed (a stray eyelash) to survey his domain. The Duc was famous for his mighty leap,