Ice Age 5 Dublat In Romana !!top!! -

În engleză, Buck spune: "I've got a sixth sense about these things... plus the other five!" În română, au tradus: „Am un al șaselea simț pentru chestiile astea... plus celelalte cinci!” – fidel, funcțional, și chiar amuzant.

Marian Râlea, Mihai Bendeac și Vlad Ivanov au o chimie pe care nu o găsești în originalul în limba engleză (unde Ray Romano, John Leguizamo și Denis Leary sunt, desigur, legendari, dar mai puțin „familiali” pentru urechea românească). ice age 5 dublat in romana

Un singur mic reproș: în primele 10 minute, sincronizarea între mișcarea buzelor și voce este ușor off la Sid. Din fericire, după ce acțiunea se mută în spațiu, problema dispare. Iată adevărul: Ice Age 5 nu este cel mai bun film al seriei. Povestea cu meteoriți este trasă de păr, iar umorul nu mai are prospețimea originală. Dar dublajul în limba română este, paradoxal, motivul pentru care filmul devine vizionabil . În engleză, Buck spune: "I've got a sixth

Tag-uri: Epoca de Gheață 5, Ice Age dublaj română, Ploaie de Meteoriți, Mihai Bendeac, Marian Râlea, dublaj animație România, recenzie film copii. Marian Râlea, Mihai Bendeac și Vlad Ivanov au

Unele referințe la cultura pop americană (cum ar fi faimoșii „mooning” sau anumite dansuri) au fost traduse literal, iar copiii nu vor prinde gluma, iar adulții vor da din umeri. Ce părere au copiii? (aka. adevăratul review) Am făcut un mic experiment: am pus filmul unui grup de copii cu vârste între 6 și 10 ani. Niciunuia nu i-a păsat de schimbarea vocii la posumi. Niciunuia nu i s-a părut ciudat că Scrat nu vorbește.